Ayet | Kelime | Anlamı |
---|---|---|
|
يَجْعَلُونَ | tıkarlar |
|
جَعَلَ | kıldı |
|
تَجْعَلُوا | koşmayın |
|
جَاعِلٌ | yaratacağım |
|
أَتَجْعَلُ | mi yaratacaksın? |
|
فَجَعَلْنَاهَا | ve bunu yaptık |
|
جَاعِلُكَ | seni yapacağım |
|
جَعَلْنَا | biz kıldık |
|
اجْعَلْ | kıl |
|
وَاجْعَلْنَا | bizi yap |
|
جَعَلْنَاكُمْ | sizi kıldık |
|
جَعَلْنَا | ve yap(ma)dık |
|
تَجْعَلُوا | kılmayın |
|
وَلِنَجْعَلَكَ | seni kılalım diye |
|
اجْعَلْ | koy |
|
اجْعَلْ | o halde ver |
|
وَجَاعِلُ | ve tutacağım |
|
فَنَجْعَلْ | atalım (kılalım) |
|
جَعَلَهُ | onu yapmaz |
|
لِيَجْعَلَ | yapar |
|
يَجْعَلَ | koymamak |
|
جَعَلَ | yapmıştır |
|
يَجْعَلَ | gösterinceye |
|
وَيَجْعَلَ | koymuş olabilir |
|
جَعَلْنَا | kıldık |
|
وَاجْعَلْ | ve ver |
|
وَاجْعَلْ | ve ver |
|
جَعَلَ | vermemiştir |
|
جَعَلْنَا | verdik |
|
يَجْعَلَ | vermeyecektir |
|
تَجْعَلُوا | vermek |
|
لِيَجْعَلَ | çıkarmak |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
وَجَعَلَكُمْ | ve sizi yaptı |
|
جَعَلَ | var etti |
|
جَعَلْنَا | belirledik |
|
لَجَعَلَكُمْ | hepinizi yapardı |
|
وَجَعَلَ | ve yapmışsa |
|
جَعَلَ | kıldı |
|
جَعَلَ | yapmamıştır |
|
وَجَعَلَ | ve var etti |
|
وَجَعَلْنَا | ve kılmıştık |
|
جَعَلْنَاهُ | onu yapsaydık |
|
لَجَعَلْنَاهُ | yine yapardık |
|
وَجَعَلْنَا | fakat biz koyduk |
|
يَجْعَلْهُ | koyar |
|
تَجْعَلُونَهُ | siz onu haline getirip |
|
وَجَعَلَ | ve kılmıştır |
|
جَعَلَ | yaratan |
|
وَجَعَلُوا | ve yaptılar |
|
جَعَلْنَاكَ | biz seni yapmadık |
|
جَعَلْنَا | biz yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve verdiğimiz |
|
جَعَلْنَا | yaptık |
|
يَجْعَلُ | koyacağı |
|
يَجْعَلْ | yapar |
|
يَجْعَلُ | çökertir |
|
وَجَعَلُوا | ve kıldılar |
|
جَعَلَكُمْ | sizi yapan |
|
وَجَعَلْنَا | ve verdik |
|
جَعَلْنَا | biz yaptık |
|
تَجْعَلْنَا | bizi bulundurma |
|
جَعَلَكُمْ | sizi yaptı |
|
جَعَلَكُمْ | sizi yaptı |
|
اجْعَلْ | yap |
|
جَعَلَهُ | onu etti |
|
تَجْعَلْنِي | beni tutma |
|
وَجَعَلَ | ve var eti |
|
جَعَلَا | başladılar |
|
جَعَلَهُ | bunu yapmadı |
|
يَجْعَلْ | O verir |
|
وَيَجْعَلَ | ve koyup |
|
فَيَجْعَلَهُ | atsın |
|
أَجَعَلْتُمْ | bir mi tuttunuz? |
|
وَجَعَلَ | ve kıldı |
|
جَعَلَ | yapan |
|
جَعَلْنَاكُمْ | sizi kıldık |
|
فَجَعَلْنَاهَا | böylece onları çeviririz |
|
فَجَعَلْتُمْ | ve sizin kıldığınızı |
|
جَعَلَ | yaratan |
|
وَجَعَلْنَاهُمْ | ve onları yaptık |
|
تَجْعَلْنَا | bizi kılma |
|
وَاجْعَلُوا | ve edinin (diye) |
|
وَيَجْعَلُ | O gönderir |
|
جَعَلْنَا | çevirdik |
|
لَجَعَلَ | yapardı |
|
يَجْعَلُوهُ | atmaya |
|
اجْعَلْنِي | beni tayin et |
|
اجْعَلُوا | koyun! |
|
جَعَلَ | koydu |
|
جَعَلَهَا | onu yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve var etti |
|
جَعَلَ | yarattı |
|
جَعَلُوا | buldular da |
|
وَجَعَلُوا | onlar koştular |
|
وَجَعَلْنَا | ve verdik |
|
وَجَعَلُوا | ve koştular |
|
اجْعَلْ | kıl |
|
فَاجْعَلْ | artık kıl |
|
اجْعَلْنِي | beni kıl |
|
جَعَلْنَا | biz yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve var ettik |
|
فَجَعَلْنَا | ve getirdik |
|
جَعَلُوا | ettiler |
|
يَجْعَلُونَ | edinen(ler) |
|
وَيَجْعَلُونَ | ve ayırıyorlar |
|
وَيَجْعَلُونَ | ve isnad ediyorlar |
|
وَيَجْعَلُونَ | ve isnad ediyorlar |
|
جَعَلَ | yarattı |
|
وَجَعَلَ | ve yarattı |
|
وَجَعَلَ | ve verdi |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve yaptı |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve var etti |
|
وَجَعَلَ | ve var eyledi |
|
جَعَلْتُمُ | yaptınız |
|
لَجَعَلَكُمْ | hepinizi yapardı |
|
جُعِلَ | (farz) kılındı |
|
وَجَعَلْنَاهُ | ve onu yaptık |
|
وَجَعَلْنَاكُمْ | ve yaptık sizi |
|
وَجَعَلْنَا | ve yapmışızdır |
|
وَجَعَلْنَا | ve biz yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
جَعَلْنَا | (yerini) yaparız |
|
تَجْعَلْ | edinme |
|
تَجْعَلْ | yapma |
|
جَعَلْنَا | vermişizdir |
|
تَجْعَلْ | edinme |
|
جَعَلْنَا | çekeriz |
|
وَجَعَلْنَا | ve kılarız (koyarız) |
|
جَعَلْنَا | biz yapmadık |
|
وَاجْعَلْ | ve ver |
|
وَجَعَلَ | ve koymuştur |
|
يَجْعَلْ | koymadı |
|
جَعَلْنَا | yarattık |
|
لَجَاعِلُونَ | yaparız |
|
جَعَلْنَا | vermiştik |
|
وَجَعَلْنَا | ve bitirmiştik |
|
نَجْعَلَ | tayin etmeyeceğimizi |
|
وَجَعَلْنَا | ve biz koyduk |
|
جَعَلْنَا | koyduk |
|
وَجَعَلْنَا | ve belirledik |
|
نَجْعَلْ | yapmadığımız |
|
نَجْعَلُ | verelim |
|
تَجْعَلَ | yapman |
|
أَجْعَلْ | yapayım |
|
جَعَلَهُ | onu sokunca |
|
جَعَلَهُ | onu eder |
|
وَاجْعَلْهُ | ve onu yap |
|
نَجْعَلْ | yapmadık |
|
اجْعَلْ | (öyle ise) ver |
|
وَلِنَجْعَلَهُ | onu kılmak için |
|
جَعَلَ | var etti |
|
وَجَعَلَنِي | ve beni yaptı |
|
وَجَعَلَنِي | ve beni kıldı |
|
يَجْعَلْنِي | ve beni yapmadı |
|
جَعَلْنَا | yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve verdik |
|
سَيَجْعَلُ | yaratacaktır |
|
وَاجْعَلْ | ve ver |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
فَاجْعَلْ | tayin et |
|
جَعَلْنَاهُمْ | biz onları yapmadık |
|
جَعَلْنَاهُمْ | biz onları yapıncaya |
|
وَجَعَلْنَا | ve yarattık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yarattık |
|
وَجَعَلْنَا | ve açtık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
جَعَلْنَا | vermedik |
|
فَجَعَلَهُمْ | nihayet onları etti |
|
فَجَعَلْنَاهُمُ | biz de kendilerini uğrattık |
|
جَعَلْنَا | yaptık |
|
وَجَعَلْنَاهُمْ | ve onları yaptık |
|
وَجَعَلْنَاهَا | ve onu yapmıştık |
|
جَعَلْنَاهُ | yaptığımız |
|
جَعَلْنَا | biz koyduk |
|
جَعَلْنَاهَا | yaptık |
|
لِيَجْعَلَ | yapmak için |
|
جَعَلْنَا | belirledik |
|
جَعَلَ | yüklemedi |
|
جَعَلْنَاهُ | onu koyduk |
|
فَجَعَلْنَاهُمْ | ve onları getirdik |
|
وَجَعَلْنَاهُمْ | ve hepsini yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve kıldık |
|
تَجْعَلْنِي | beni bırakma |
|
يَجْعَلِ | vermemişse |
|
يَجْعَلُهُ | onları yığar (sıkıştırır) |
|
تَجْعَلُوا | bir tutmayın |
|
جَعَلَ | verir |
|
وَيَجْعَلْ | ve yapar |
|
وَجَعَلْنَا | ve biz yaptık |
|
فَجَعَلْنَاهُ | ve onu getiririrz |
|
جَعَلْنَا | biz var ettik |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
وَجَعَلْنَاهُمْ | ve onları yaptık |
|
لَجَعَلَهُ | onu yapardı |
|
جَعَلْنَا | kıldık |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve koymuştur |
|
فَجَعَلَهُ | ve onu kıldı |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve var etti |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَاجْعَلْنَا | ve bizi yap |
|
وَجَعَلَنِي | ve beni yaptı |
|
لَأَجْعَلَنَّكَ | seni mutlaka yapacağım |
|
وَاجْعَلْ | ve nasib eyle |
|
وَاجْعَلْنِي | ve beni kıl |
|
وَجَعَلُوا | ve kılarlar |
|
جَعَلَ | yapan |
|
وَجَعَلَ | ve yapan |
|
وَجَعَلَ | ve yaratan |
|
وَجَعَلَ | ve yaratan |
|
وَيَجْعَلُكُمْ | ve sizi yapan |
|
جَعَلْنَا | yarattık |
|
وَجَعَلَ | ve böldü |
|
وَنَجْعَلَهُمْ | ve onları yapmayı |
|
وَنَجْعَلَهُمُ | ve onları kılmayı |
|
وَجَاعِلُوهُ | ve onu yapacağız |
|
وَنَجْعَلُ | ve vereceğiz |
|
فَاجْعَلْ | ve yap |
|
وَجَعَلْنَاهُمْ | ve biz onları yaptık |
|
جَعَلَ | kılsa |
|
جَعَلَ | kılsa |
|
جَعَلَ | var etti |
|
نَجْعَلُهَا | onu veririz |
|
جَعَلَ | sayar |
|
وَجَعَلْنَاهَا | ve onu yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve verdik |
|
جَعَلْنَا | (Mekke’yi) kıldık |
|
وَجَعَلَ | ve koymasıdır |
|
وَيَجْعَلُهُ | ve eder |
|
جَعَلَ | verdi |
|
جَعَلَ | verdi |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve yarattı |
|
وَجَعَلْنَاهُ | ve onu yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yetiştirmiştik |
|
جَعَلَ | yaratmadı |
|
جَعَلَ | yapmadı |
|
جَعَلَ | kılmadı |
|
وَجَعَلْنَا | ve var ettik |
|
فَجَعَلْنَاهُمْ | biz de onları çevirdik |
|
وَنَجْعَلَ | ve koşmamızı |
|
وَجَعَلْنَا | biz de geçirdik |
|
جَاعِلِ | yapan |
|
جَعَلَكُمْ | sizi yaptı |
|
جَعَلَكُمْ | sizi yapan |
|
جَعَلْنَا | geçirdik |
|
وَجَعَلْنَا | ve kıldık (çektik) |
|
وَجَعَلَنِي | ve beni kıldığını |
|
وَجَعَلْنَا | ve yarattık |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
جَعَلْنَاهَا | onu yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
فَجَعَلْنَاهُمُ | biz de onları kıldık |
|
وَجَعَلُوا | ve uydurdular |
|
أَجَعَلَ | yaptı mı? |
|
جَعَلْنَاكَ | seni yaptık |
|
نَجْعَلُ | tutacağız |
|
نَجْعَلُ | tutacağız |
|
جَعَلَ | meydana getirdi |
|
وَجَعَلَ | ve koşar |
|
يَجْعَلُهُ | onu yapar |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
جَعَلَ | yarattı |
|
وَتَجْعَلُونَ | ve koşuyorsunuz |
|
وَجَعَلَ | ve yaptı |
|
نَجْعَلْهُمَا | onları alalım |
|
جَعَلْنَاهُ | biz onu yapsaydık |
|
لَجَعَلَهُمْ | onları yapardı |
|
جَعَلَ | yaratmıştır |
|
وَيَجْعَلُ | ve yapar |
|
جَعَلْنَاهُ | biz onu yaptık |
|
جَعَلْنَاهُ | onu yaptık |
|
جَعَلَ | kılandır |
|
وَجَعَلَ | ve yapandır |
|
وَجَعَلَ | ve var edendir |
|
وَجَعَلُوا | ve tasarladılar |
|
وَجَعَلُوا | ve saydılar |
|
وَجَعَلَهَا | ve onu yaptı |
|
لَجَعَلْنَا | yapardık |
|
أَجَعَلْنَا | yapmış mıyız? |
|
فَجَعَلْنَاهُمْ | onları yaptık |
|
وَجَعَلْنَاهُ | ve kıldığımız |
|
لَجَعَلْنَا | elbette yapardık |
|
جَعَلْنَاكَ | seni koyduk |
|
نَجْعَلَهُمْ | onları yapacağımızı |
|
وَجَعَلَ | ve çektiği |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaratmıştık |
|
جَعَلَ | koymuşlardı |
|
فَجَعَلَ | ve verdi |
|
وَجَعَلْنَاكُمْ | ve ayırdık sizi |
|
جَعَلَ | edindi |
|
جَعَلَتْهُ | onu ediyordu |
|
تَجْعَلُوا | uydurmayın |
|
فَجَعَلْنَاهُنَّ | onları yapmışızdır |
|
لَجَعَلْنَاهُ | onu yapardık |
|
جَعَلْنَاهُ | onu yapardık |
|
جَعَلْنَاهَا | onu yaptık |
|
وَتَجْعَلُونَ | ve kılıyorsunuz? |
|
جَعَلَكُمْ | sizi kıldığı |
|
وَجَعَلْنَا | ve koyduk |
|
وَجَعَلْنَا | ve koyduk |
|
وَيَجْعَلْ | ve yaratsın |
|
تَجْعَلْ | bırakma |
|
تَجْعَلْنَا | bizi yapma |
|
يَجْعَلَ | koyar |
|
يَجْعَلْ | yaratır |
|
جَعَلَ | koymuştur |
|
يَجْعَلْ | yaratır |
|
سَيَجْعَلُ | yaratacaktır |
|
وَجَعَلْنَاهَا | ve onları yaptık |
|
جَعَلَ | yapandır |
|
وَجَعَلَ | ve veren |
|
أَفَنَجْعَلُ | biz yapar mıyız? |
|
فَجَعَلَهُ | ve onu yaptı |
|
لِنَجْعَلَهَا | onu yapalım diye |
|
جَعَلُوا | koydular |
|
وَيَجْعَلْ | ve versin |
|
وَيَجْعَلْ | ve versin |
|
وَجَعَلَ | ve yaptı |
|
وَجَعَلَ | ve yaptı |
|
جَعَلَ | yaptı |
|
يَجْعَلُ | koyacak (mıdır?) |
|
يَجْعَلُ | yapan |
|
وَجَعَلْتُ | ve verdim |
|
جَعَلْنَا | biz yapmadık |
|
جَعَلْنَا | yapmadık |
|
فَجَعَلَ | ve var etti |
|
فَجَعَلْنَاهُ | ve onu yaptık |
|
فَجَعَلْنَاهُ | onu koyduk |
|
نَجْعَلِ | yapmadık mı? |
|
وَجَعَلْنَا | ve meydana getirmedik mi? |
|
نَجْعَلِ | yapmadık mı? |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yaptık |
|
وَجَعَلْنَا | ve yarattık |
|
فَجَعَلَهُ | sonra da onu çevirdi |
|
نَجْعَلْ | biz vermedik- |
|
يَجْعَلْ | çıkarmadı mı? |
|
فَجَعَلَهُمْ | nihayet onları yaptı |